Перевод "метание ядра" на английский
Произношение метание ядра
метание ядра – 32 результата перевода
Скажу вот что.
Папуа - Новая Гвинея удивит всех в метании ядра.
Правда?
Well, I will tell you this,
Papua New Guinea surprised everyone in the shot put.
Really?
Скопировать
Но Виктория была настоящей спортсменкой.
У неё был особый талант в метании ядра.
Она изобрела особый способ метания.
But Victoria, now, she was a real athlete.
She had a very special way of doing the shot put.
She invented a special way of throwing.
Скопировать
Скажу вот что.
Папуа - Новая Гвинея удивит всех в метании ядра.
Правда?
Well, I will tell you this,
Papua New Guinea surprised everyone in the shot put.
Really?
Скопировать
- Ага.
В основном бег но три это толкание ядра, метание копья и диска.
Ну и?
Yeah.
Most are running events but three are the shot put, the javelin and the discus.
OK.
Скопировать
Но Виктория была настоящей спортсменкой.
У неё был особый талант в метании ядра.
Она изобрела особый способ метания.
But Victoria, now, she was a real athlete.
She had a very special way of doing the shot put.
She invented a special way of throwing.
Скопировать
Пульсация становится все более явной
Это подсказало Джексону Что они достигли ядра
Мы в ловушке!
The pulsating motion becomes more pronounced.
This leads Jackson to believe they are approaching the core.
We're trapped!
Скопировать
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Похоже на пушечное ядро. Горячее!
Похоже на пушечное ядро.
Горячее!
It looks like an old-time cannon ball.
Aah!
It's hot.
Скопировать
Ненавидит, вероятно, еще сильнее.
Эта куча схем - в делении атомного ядра.
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
Probably hates it even more.
That mass of circuits is as revolutionary as nuclear fission.
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
Скопировать
Хорошо. Ваши покойные друзья оставили нам немного бобов и кофе.
Но сначала наберу-ка я дров.
Трудно поверить, что гремучие змеи такие вкусные. Вот.
Your late gentlemen friends donated us some beans and coffee.
But first I'll scratch up some firewood.
It's hard to believe that rattlesnake could taste so delicious.
Скопировать
Ну это едва ли возможно.
Это можно сделать только бомбардировкой атомного ядра, и цена будет непомерной.
Я знаю, Хупер.
Well, that's not very probable.
That can only be done by atomic bombardment, and the cost is prohibitive.
I know that, Hooper.
Скопировать
Как смеешь ты вспоминать Господа напрасно, ты невежда.
Может быть я и невежда, но где в Торе, написано что метание камней в полицейских - благое дело?
"И будут побиты полицейские детьми Израиля"
How dare you take the Lord's name in vain, you good for nothing.
Maybe I'm a good for nothing, but where in the Torah is it written that throwing stones at a police officer is a good thing? -lt is.
"And the officers of the children of Israel were beaten"
Скопировать
Легкая атлетика.
Метание диска.
Американцем Тедом Брауном был установлен новый рекорд в метании диска...
Athletics.
Discus.
A remarkable throw today broke records thanks to the American Ted Bryan...
Скопировать
Метание диска.
Американцем Тедом Брауном был установлен новый рекорд в метании диска...
Я знаю убийцу, я знаю, кто он такой!
Discus.
A remarkable throw today broke records thanks to the American Ted Bryan...
I know who the killer is.
Скопировать
Пуритане атакуют нас круглыми снарядами.
Пушечные ядра! Конец связи!
Капитан Йетс, если это какая-то шутка, я...!
Roundheads attacking us with ball ammunition.
Cannonballs in fact!
Captain Yates, if this is some sort of a joke, I...!
Скопировать
Ну, разве ты не видишь?
Пушечные ядра?
Всадник в доспехах?
Well, don't you see?
Roundheads?
Horsemen in armour?
Скопировать
Он вырос из них.
Уроки библии - это ядро.
Основа корпуса.
Well, it grew out of that.
The Bible classes are the hard core.
The core of the Corps.
Скопировать
Центр всего происходящего...
Ядро...
О, боже!
The focus of all that's happening. The cause.
Oh, God!
God!
Скопировать
Центральный мозг поврежден.
Ядро памяти сгорело. Потеря галактики может быть невосполнима.
Капитан!
Memory core is burned out.
The loss to the galaxy may be irretrievable.
Captain!
Скопировать
За нами не так уж трудно проследить, если мы будем тащить на себе труп.
- Об этом буду волноваться я, Дрю.
Я позабочусь об этом.
We ain't gonna be so goddamned hard to follow, dragging' a corpse.
You let me worry about that, Drew.
You let me take care of that.
Скопировать
Они выбрали это место потому, что кора планеты тонкая.
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
Тогда, почти наверняка разрушат кору планеты.
They've chosen this spot because the crust of the planet is thin.
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Then that will almost certainly fracture the crust of the planet.
Скопировать
Но, может быть, поэтому они выбрали это место!
Магма - расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
Нет.
But perhaps that's why they've chosen this place!
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive?
No.
Скопировать
- У меня были мысли по поводу этого вируса.
- Если мы допустим активные ядра...
- Доброй ночи, Джо.
- I've had some thoughts about this virus.
- If we postulate an active nucleus...
- Goodnight, Jo.
Скопировать
В основном, наше прошлое не более, чем фикция.
Но если я не пробую выразить его, оно остается ядром моего существа.
Неужели ты думаешь, что на наши жизни влияет наш первый опыт?
Basically, the whole past is just fiction.
But if I don't try to express it, it remains the core of my being.
Don't you think our lives are built upon the supports of our first experience?
Скопировать
На энергию намекаешь?
Метаном можно заправить машину.
Сначала найди эту машину.
What, power?
GREG: You can drive a car with methane gas.
Okay? CHARLES: First find your car.
Скопировать
Они должно быть десятками гниют на этих заброшенных фермах.
Они будут работать на метане?
Придется повозиться, но думаю я справлюсь.
Must be dozens of them rotting away in deserted farmyards.
That you can run on methane gas?
It'll take a bit of experimentation, but I reckon I can do it.
Скопировать
Ты участвуешь в неофициальных гонках!
Надо же, какая приятная встреча, мистер Пушечное ядро.
Ваша машина полностью разбита. Что вы собираетесь делать?
!
Good heavens, this is really our great honor, true
This car is complete damaged do you plan how to do?
Скопировать
Да, мы тут сидим с ребятами. Мы бы, конечно, поехали с тобой, но уже успели изрядно надраться.
Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Hear, his mama of, you say that the target is a rightness of husband and wife but our se superiors waited a night here the person who also did not see to seek see come us or find her get
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let°pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
Скопировать
Мы выиграли!
Извини, Пушечное ядро. Других кроватей у них не нашлось.
Проверьте масло.
Did we win?
the here environment is quite good shell, sorry can't won to celebrate for you in time
excuse me to let you long etc.
Скопировать
Мы же договаривались. На этом можно сделать состояние.
Пушечное ядро выиграет, его соперник взлетит на воздух.
И когда это произойдёт?
Do I have the so good opportunity your nonsupport?
Did not forget that I have ever supported you I will not let again this time his hat of I will kill him is?
That you think again who crack down his position?
Скопировать
А в чём ваша выгода?
Если Пушечное ядро выиграет гонку на нашей машине, мы станем знаменитыми.
Приготовим-ка мы индейку.
what condition do you have?
The gram Sir, you not only race car severe is still a movie star if a of the medium report gram drives our car carry off the words of the big match champion we will get many big advantages n't report our name of on TV why?
All right, make you great a pair of
Скопировать
Смотри-ка, тут нам устроили настоящую засаду. Они думают, что это машина Кая. Конечно.
Я буду Пушечным ядром, а ты будешь Зиппо. Как скажешь, Пушечное ядро.
Ну, что ж, ребята, давайте.
You guess how, those persons are waiting the garbage truck is stop by side bottom, this but the car of the section right, this is the car of the section
I will be a shell, you be see you, shell
like, relax the point, they came
Скопировать
Я могу тебе помочь? Нет. Забирай мою подругу и уезжай отсюда.
И предупреждаю - когда я починю машину, Пушечное ядро вернётся и пролетит мимо тебя со свистом.
Пушечное ядро сейчас я.
Need not, can you take my woman to leave this?
I warn you, she if little heel sweat hair wait I dried by heat to bounce back, beat to you to beg the dad to tell the are you what mean?
Now I am a shell!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов метание ядра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы метание ядра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
