Перевод "метание ядра" на английский
Произношение метание ядра
метание ядра – 32 результата перевода
Но Виктория была настоящей спортсменкой.
У неё был особый талант в метании ядра.
Она изобрела особый способ метания.
But Victoria, now, she was a real athlete.
She had a very special way of doing the shot put.
She invented a special way of throwing.
Скопировать
Скажу вот что.
Папуа - Новая Гвинея удивит всех в метании ядра.
Правда?
Well, I will tell you this,
Papua New Guinea surprised everyone in the shot put.
Really?
Скопировать
Но Виктория была настоящей спортсменкой.
У неё был особый талант в метании ядра.
Она изобрела особый способ метания.
But Victoria, now, she was a real athlete.
She had a very special way of doing the shot put.
She invented a special way of throwing.
Скопировать
Скажу вот что.
Папуа - Новая Гвинея удивит всех в метании ядра.
Правда?
Well, I will tell you this,
Papua New Guinea surprised everyone in the shot put.
Really?
Скопировать
- Ага.
В основном бег но три это толкание ядра, метание копья и диска.
Ну и?
Yeah.
Most are running events but three are the shot put, the javelin and the discus.
OK.
Скопировать
Дальше.
Подкати ядра! Поработай стволом!
Подрочи мою палочку-кончалочку, и я раскрашу тебя в белый.
Next. Cradle the balls.
Work the shaft.
Jerk my come-crayon and let me color you white.
Скопировать
Похоже, Майка ждёт десерт.
Удачи, гонщик-пушечное ядро!
- Он просто подбросит меня.
I think you got Mike laid tonight.
Lookin' good Cannonball Run!
He's just giving me a ride.
Скопировать
Это даже смешно.
Вы получили доступ к ядру компьютера.
Вы могли заглянуть в архив, в новости, в фондовую биржу...
This is ridiculous.
You've got access to the computer's core.
You could look at the archive, the news, the stock exchange...
Скопировать
Среднетоннажный транспорт
Стандартное акселераторное ядро на радиоазоте Класс-код 03-K64.
- Файрфлай
Midbulk transport.
Standard radion accelerator core... class-code 03-K64.
- Firefly.
Скопировать
Надо отключить "Скайнет".
Где ядро системы?
В этом здании?
We have to shut down Skynet.
Where's the system core?
In this building?
Скопировать
Быстрей!
- Мастер метания шаров.
- А я что говорил.
Go long!
- I am bolo man.
- That's what I'm talking about.
Скопировать
- Это устройство может взорваться.
Мы должны извлечь ядро.
Томас!
- This device could explode.
We have to remove the core.
Tomis!
Скопировать
Прыжок с шестом, они должны взять шест и бросить его через бар.
Метание копья, очень опасное соревнование.
"Извини, приятель.
Pole vault, they've got to get that pole and throw it over the bar.
Javelin, a very dangerous event.
"Sorry, mate.
Скопировать
52 мили на северо-восток, курс – 0,5 градусов.
Это ядро системы?
Это ваш единственный шанс.
Fifty-two miles northeast, bearing 0.5 degrees.
That's the system core?
It's your only chance.
Скопировать
- Правда?
Ядро состоит из субстанции на минеральной основе, которая имеет крайне нестабильные радиоактивные свойства
Этот эксперимент призван продемонстрировать потенциальные энергетические возможности этой субстанции.
- Really?
It's a mineral substance found to have highly unstable radioactive properties.
This experiment seems to indicate the potential for great bursts of energy.
Скопировать
Кольца ОРЕОЛ сделаны из титана.
Микросхемы ОРЕОЛ должны быть невесомыми и должны помещаться в полом ядре для предотвращения тепловой
Если плотность предмета меньше плотности вещества, в которое его погружают...
The HALO rings are titanium.
HALO data chips should be weightless... surrounded by a hollow core that prevents thermal induction.
If the density of the object... is less than that of the substance in which it is immersed...
Скопировать
Вы уверены?
1 6-тифунтовые ядра.
Порох Пе-пе-пе. Примагаупт Пульвербум Пульвермагазин, это наш поставщик.
You sure?
16-pounders. PPP powder.
Primahaupt Pulverboom Pulvermagazines.
Скопировать
Порох Пе-пе-пе. Примагаупт Пульвербум Пульвермагазин, это наш поставщик.
Лафет английский, вес ядра - 1 6 фунтов, длина ствола - 1 5 футов, наибольшая дальность - 500 метров.
Их артиллерия вот здесь.
Primahaupt Pulverboom Pulvermagazines.
A level ladleful, a 16-lb. ball, a 15-ft. bore, maximum range 300 toises.
Their artillery, here!
Скопировать
- Сейчас будет бег.
Я буду ядро толкать.
Все на старт!
- It's time for the race.
I'll concentrate on hammer-throw.
Everybody on the starting line!
Скопировать
Видите эти маленькие зелёные круги?
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку.
- Так это сработает?
See those little green circles?
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
- So it's working?
Скопировать
О, смотри-ка, часть пальца ноги всё ещё здесь.
Итак, под хрупкой минеральной оболочкой... всё ещё находится ядро, состоящее из сливочной собачьей нуги
А Сеймур будет помнить, как петь "Гуляю на солнышке"?
Look! There's a smidge of toe still in here.
You see, beneath the fossil's crunchy mineral shell... There's still a creamy core of dog nougat.
So will Seymour remember how to sing "Walking on Sunshine"?
Скопировать
Ну, знаешь - пираты, только в космосе!
Сдавайтесь, или ваш корабль будет разрушен электронными ядрами!
Молитесь, неудачники... и я убью вас!
You know, pirates, but in space.
Avast, mateys. Electronically transfer your space doubloons...
Afore I send thee to Davey Jarg's locker!
Скопировать
Почему она так важна, к черту?
Через неё ты свяжешься с остатками армии и поймешь, как одолеть "Скайнет", сформировав ядро Сопротивления
Потом станут важными ваши дети.
What makes her so goddamn important?
Through her, you contact remnants of the military and learn how to fight Skynet... forming the core of the Resistance.
Later, your children will become important.
Скопировать
Удар пришелся по программному обеспечению в киберпространстве.
Ядра у системы не было.
Ее нельзя было выключить.
It was software and cyberspace.
There was no system core.
It could not be shut down.
Скопировать
И пусть сегодня всколыхнется земля и дома из стали и камня!
Пусть нас будет слышно от раскалённого докрасна ядра до чёрных небес!
Настал час напомнить им о том что мы - жители Зиона, и мы их не боимся!
Tonight, let us tremble these halls of earth, steel and stone.
Let us be heard from red core to black sky.
Tonight, let us make them remember: This is Zion and we are not afraid!
Скопировать
Я устала решать сама, будь мужчиной!
Ты как ядро на ноге каторжника.
Ты была довольна, когда я убивал Саида, вел машину и хоронил его!
I'm sick of deciding, try to be a man!
You're like a ball and chain.
A ball and chain! You were happy I killed Said, drove here and buried him!
Скопировать
Ситуация приобрела драматический оборот.
Столкновения между "Сектой" и ядром Столичной Полиции, "Спецотрядом",.. ...становившиеся всё более яростными
Это вызвало всплеск общественного недовольства... Когда общество начало думать о будущем, сулившем экономическое благополучие,..
This led to a backlash of enraged public opinion.
As society began to look toward the future and the economic prosperity it promised the Special Unit and its enemy, The Sect were becoming increasingly marginalized.
The Special Unit, once known as "Kerberos" for their armor and weaponry tirelessly fought long and hard for the nation.
Скопировать
Реактор перегружен, экстренное отключение невозможно.
Расчетное время взрыва ядра реактора - 9 минут.
Где же счастливый конец, Джейсон?
Core overload. Emergency shutdown overridden.
Hey! Core implosion estimated in nine minutes.
Where's the happy ending, Jason?
Скопировать
Реактор перегружен, экстренное отключение невозможно.
Расчетное время взрыва ядра реактора - 8 минут.
Генерал, ваш транспорт готов к отправлению.
Core overload. Emergency shutdown overridden.
Core implosion estimated in eight minutes.
General, your transport is ready for departure.
Скопировать
Реактор перегружен, экстренное отключение невозможно.
Расчетное время взрыва ядра реактора - 7 минут.
Компьютер, отключи реактор.
Core overload. Emergency shutdown overridden.
Core implosion estimated in seven minutes.
- Computer, shut down the core.
Скопировать
Реактор перегружен, экстренное отключение невозможно.
Расчетное время взрыва ядра реактора - 6 минут.
Сэр, это вы.
Core overload. Emergency shutdown overridden.
Core implosion estimated in six minutes.
Sir, it's you.
Скопировать
Не забудь пакет на переработку.
Расчетное время взрыва ядра - 10 секунд.
- Гвен, я...
- of the Commander's predicament. - Don't forget the recyclables!
Core implosion estimated in 10 seconds.
-9,8... - Gwen, I...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов метание ядра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы метание ядра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение